Гнарлак предсказуемо не рад тому, что в его спикизи «Слепая Свинья» наведалась целая компания авроров.
Маленькие поросячьи глазки гоблина бегают, изучая лица магов, а нетронутая губами сигара продолжает дымиться в руках. Вокруг него, за столиками, удобно расположились авроры, подобно тому, как всего пять минут назад там сидели обычные клиенты. Гнарлак старается сохранять самообладание под насмешливыми взглядами наглых магов, он молчит и легко покачивается на стуле, создавая видимость абсолютного спокойствия.
Однако эта маска холодности слетает, когда один из авроров несколько небрежно подбрасывает палочку и ловит, а та выпускает луч света, разбивающий бутылку на стойке бара. Гнарлак тихо взвизгивает, а молодой аврор виновато пожимает плечами, словно говоря: «Извини, старина, это случайность», только всем понятно, что случайностей быть не может. А вот угрозы порой подаются в самой невинной форме – рассеянности.
– Хорошо, хорошо, – сдаётся Гнарлак, смотря на сидящего напротив мужчину. – Чего вы хотите, мистер Грейвс?
Персиваль, до этого сидевший молча, бросает на гоблина взгляд, затем отводит его, словно не найдя в собеседнике ничего интересного. Он сидит, закинув ногу на ногу, плечи расправлены, а голова горделиво поднята. Сейчас он больше похож на хозяина этого бара, нежели сутулый гоблин, особенно, когда вокруг них расположилась дюжина вооружённых палочками авроров.
– Мистер Грейвс, – тише произносит Гнарлак. – Я не виноват, что мои клиенты порой столь… вспыльчивы.
Грейвс понимает, что его задача – не переборщить. Это сейчас он явный король положения, но стоит лишь перегнуть, и в гоблине заговорят амбиции, которые не приведут ни к чему, а главное – лишат их всех продуктивной беседы.
– Ты сам позвал меня, Гнарлак, – всё же отвечает аврор, поворачиваясь в сторону гоблина и складывая руки на столе. В его тёмных глазах нет угрозы, но пристальность взгляда явно бьёт гангстеру по нервам. – Вот и начни рассказ ты.
Бросить предложение о встрече директору Департамента – само по себе та ещё дерзость. Но Гнарлак в отчаянии: после конфликта с МАКУСА его бизнес пострадал больше всего остального.
– Я звал одного вас, мистер Грейвс, – упрекает собеседника Гоблин и всё же делает затяжку. Он довольно быстро берёт себя в руки и решает отвечать уверенностью на уверенность. – А не с компанией вооруженных до зубов магов.
– Мне жаль, Гнарлак, – отвечает Грейвс, но в голосе его нет ни тени снисхождения. – Но в последний раз, когда я прогуливался тут в одиночку, случилась… несколько прискорбная ситуация. Ещё надо доказать, что никто из твоих клиентов не имеет отношения к Гриндевальду.
Гнарлак замирает, услышав это имя. Разборки магов его не волнуют, а вот бизнес, который оказывается под угрозой из-за столь громких имён, – даже очень. Обвинения ужасны: будь хоть малейшая тень от улики, указывающая на «Слепую Свинью», и о деле в Нью-Йорке и Америке в целом можно будет забыть.
– Прошу без таких обвинений, – усмехается гоблин, смахивая пепел с кончика сигары, хотя в данный момент ему явно не до веселья. – Впрочем, не будем о дурном. Я позвал вас, чтобы… заключить сделку.
Грейвс замирает, несколько секунд пристально смотря на гоблина, а затем его губы расплываются в улыбке. Он оборачивается к своим аврорам и кивком головы указывает на хозяина спикизи. Ребята смеются, кто-то качает головой, кто-то отводит взгляд. Всем известно: ни на какие договоры авроры не пойдут.
– Ты явно не в себе, – говорит Грейвс, вставая из-за стола.
– Это касается того дела! – поспешно добавляет гоблин.
Заметив, что Грейвс замер, словно оценивая его слова, Гнарлак подаётся вперёд, говоря уже на тон ниже:
– Мистер Грейвс, ваши ребята в последнее время словно с цепи сорвались. Я понимаю, что отношения между Департаментом и моим заведением несколько.. охладели, но нет моей вины в том, что тут долгое время скрывались разыскиваемые преступники, клянусь! Вы же всех арестовали. Но эти ваши еженедельные рейды… Уймите их немного, они пугают моих клиентов…
– Твои клиенты – преступники, нарушители закона, проститутки и лица в розыске, - огрызается Персиваль, возмущённый такими словами. Он смотрит на гоблина, а тот на него, несколько секунд они просто стараются выдержать взгляд друг друга. – Я и сейчас забираю половину твоих клиентов, – сообщает Грейвс, кивая аврорам.
Шестеро из них, хватая повязанных, трангрессируют в Департамент, ещё шестеро остаются.
– Если вы пообещаете быть более… лояльным к моему заведению, – говорит Гнарлак, всё ещё надеясь на взаимопонимание. – Я буду снабжать вас информацией. Например, например… О! Например, есть новости о молодом маге с чемоданом, если вы понимаете, о чём я.
Грейвс чуть вскидывает брови, но даже в такой серьёзный момент выражение его лица не теряет ироничности. А на что рассчитывал гоблин? Что Персиваль будет с радостью плясать под его дудку, подобно новичку? Едва ли такое было возможно, они и так слишком многое спускали этому заведению. Грейвс понимает, что за то время, пока он, являясь директором, не спускался в низы, некоторые распустились вообще. И всё же Грейвс решает доиграть эту партию, но только по своим правилам.
– Я могу пообещать лишь подумать над этим, – отвечает маг. – И то, смотря насколько будет полезна твоя информация.
Гоблин усмехается и хитро щурится, словно оппонент принял все его условия. А возможно, он просто думает, что его информация чего-то да стоит, вот и радуется раньше времени.
– Ну что ж, начнём, – произносит он. – Есть информация, что маг с чемоданом возвращается. Он собирается в Нью-Йорк, и, возможно, со дня на день вы получите его заявление на разрешение на ввоз волшебной палочки. И, как говорят мои информаторы, он снова с чемоданом. Ну, что скажите?
– Я же сказал: мы подумаем над вашим запросом, – холодно отвечает Грейвс перед тем, как трансгрессировать.
Скамандер возвращается. Почему-то на мгновение это выбивает аврора из колеи.
Проходит достаточно времени с момента этой новости. Отдел для получения прав на использование волшебной палочки подтверждает запрос, поступивший от Скамандера Ньюта. К моменту прибытия магозоолога Грейвс уже знает, во сколько и где Ньют ступит на пирс. И всё это время все его размышления сводятся к тому, что им нужно поговорить.
Прошёл год с момента тех самых событий, когда Гриндевальд навёл столько шума в Нью-Йорке. Прошёл год с того момента, как маг сбежал, вновь растворяясь без следа. Ровно год, как Грейвс старается уверенно стоять на ногах, удерживая своё место и репутацию, защищая город и разгребая последствия действие преступника.
И всё же он не понимает, как Ньют Скамандер, даже не окончивший Хогвартс, распознал под его внешностью тёмного мага.
– Эрнест, – подзывает Грейвс молодого аврора после собрания. – Подойдите ко мне.
Юноша, новичок, изумлённо вскидывает брови и нелепо поправляет шляпу, после чего подходит к начальнику. Он растерян и взволнован, – это отражается даже в том, как он, внезапно опомнившись, испуганно снимает головной убор и опускает голову. Грейвс лишь улыбается. Персиваль тоже был когда-то молод, и хоть прошло добрых двадцать лет, он не научился презирать молодость и неопытность.
– Эрнест, – мягче произносит Грейвс, смотря юноше в глаза. – Послушай меня внимательно. Есть небольшое неофициальное задание. Через два часа в Нью-Йорк прибывает Ньют Скамандер. Перехвати и скажи, что я приглашаю его для беседы. Это неофициально, это не допрос и не проверка. Просто разговор. Пусть найдёт сегодня время и наведается к нам. Хорошо?
Юноша кивает.
«А если он не найдёт время… притащим силой».
– Сэр… – внезапно окликает его юноша. – А если он… ну… с чемоданом?
– Если из чемодана ничего не выпрыгнет на момент вашего диалога, – отвечает Грейвс, скрывая раздражение при мысли о целом зоопарке Скамандера. – Первые сутки делаем вид, что там булочки.
Отредактировано Percival Graves (2016-12-08 10:32:27)