Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

iCross

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » iCross » Незавершенные эпизоды » [GR'S SH] Sound of Silence


[GR'S SH] Sound of Silence

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

[NIC]Sherlock Holmes[/NIC][AVA]http://49.media.tumblr.com/tumblr_mdpm7tOZff1qg72ijo4_250.gif[/AVA][SGN].[/SGN]


http://24.media.tumblr.com/c9c2efd58bc17cfda762a264751cfd5b/tumblr_mjf7ygfMaU1qdpcv4o2_250.gif http://24.media.tumblr.com/706bb9eeff3f1fab32aa000468ea4bf3/tumblr_mjf7ygfMaU1qdpcv4o5_250.gif
http://25.media.tumblr.com/792b78bbd7b4b05691c4972c036b3d00/tumblr_mjf7ygfMaU1qdpcv4o7_250.gif http://24.media.tumblr.com/18c86327f6720826af2867245ad37aa0/tumblr_mjf7ygfMaU1qdpcv4o8_250.gif
▲ Действующие лица:
Tony Stark as Sherlock Holmes & Hannibal Lecter as John Watson
▲ Время и место:
UK, конец XIX века
▲ Краткое описание событий:
Шерлок Холмс, числящийся погибшим во время схватки с профессором Мориарти, наконец объявляется - как всегда, очень некстати, - но Джон ведь уже привык к тому, что Холмс постоянно рушит его планы? Что ж, Ватсон, отпуск окончен, пора заняться очередным делом!
▲ Дополнительная информация:
детектив, комедия... мелодрама? о_О
без рейтинга

+2

2

Пора бы уже смириться с тем, что его – нет.

Ш е р л о к а больше н е т.

Крупными буквами высечь в сознании и больше не ждать.
Не ждать, что это глупый розыгрыш [как жаль, что совершенно на него не было похоже]; не надеяться, что у него был запасной план.
Не вздрагивать, когда скрипят половицы, а пёс топорщит уши, прислушиваясь к звукам за дверью. Не ждать, что он сейчас войдёт; легко и непринуждённо, небрежный.

Иногда Ватсону кажется, что он в и д и т как тот входит. Гордый собственной победой, удовлетворённый удивлением на лице друга. Может даже в очередном нелепом костюме. Шоу удалось.
Иногда Ватсону кажется, что он с л ы ш и т его. Слышит: «Хочешь знать как мне это удалось?». Слышит знакомую-забытую речь. Слышит.

Грёбанный эгоистичный мерзавец.
Ватсону так хочешь встряхнуть его, заглянуть в глаза, выдохнуть отчаянное, в обиде и злобе; в не-обходимости: «Ты не имел права».
Ты не имел права так поступать Шерлок Холмс.

Но, закрывая глаза, делает глубокий вдох. Пальцы стучат кнопкам печатной машинке, выбивая букву за буквой, складываемые в слова, в – историю. Историю об экстравагантном и невыносимом детективе с незаурядным умом. Историю об эгоистичном и своевольном, но сумевшим стать таким близким человеком – другом.

Перенести мысли на бумагу – это казалось выходом; избавлением. Помнить, но не задыхаться в осознании, что его – нет. Отпустить, смириться; принять.

В конце-концов, это всё, что у него осталось – память. Истории, делённые на двоих.
И это всё, что он мог сделать – сохранить их; сделать почти-осязаемыми.

Последними буквами: «The End», – поставить точку в этом.
[Запереть на замок, чтобы не было так н е в о з м о ж н о]
___________

Мир равнодушен к чужим трагедиям: жизнь двигалась, закручивалась, уверенно и требовательно толкала Ватсона между лопатками – вперёд; главное, не споткнись.

И он выпрямляется, поправляет цилиндр, галстук; отряхивает невидимые пылинки с пальто.

Признаться честно, Джон волновался.

Такой шанс выпадает один раз в жизни. Второго не будет. У него есть только два пути: или он сейчас переходит дорогу и входит в это здание, расписываясь над своим благополучием; или трусливо разворачивается и уходит назад, позволяя себе сгнить в обыденности.
[Впрочем всё это заблуждения: оба пути ведут к одному; стабильному, скучному и ... обыденному, да]

Его никто не осудит.
Мало того, Джон знает: Мэри поддержит его, скажет, что понимает; что в этом нет ничего предосудительного.

Но это не так.

Порой Джону нестерпимо не хватает едкого замечания в свой адрес.
[NIC]John Watson[/NIC][AVA]http://s8.uploads.ru/4yTO5.jpg[/AVA]

Отредактировано Hannibal Lecter (2016-06-14 23:12:55)

+1

3

[NIC]Sherlock Holmes[/NIC][AVA]http://s3.uploads.ru/5z67t.jpg[/AVA]Шерлок, казалось, уже и работать не мог, если не слышал голоса Ватсона, если не ощущал на себе его взгляд. Вроде бы ничего и не изменилось в жизни Шерлока с момента их расставания, но все уже было как-то... не так. Решив уйти в подполье и взять передышку, Холмс дал время и Ватсону: пожить обычной семейной жизнью, оценить все ее плюсы и минусы и, возможно, осознать, что одной ее для счастья ему уже недостаточно.

Все время после возвращения в Лондон Холмс жил у своего старшего брата, и, хоть его и порядком раздражало "мой мальчик", с которым обращался к нему Майкрофт, он не спешил возвращаться в квартиру на Бейкер Стрит. Как легко было, оказывается, поддерживать иллюзию собственной гибели - нужно было всего-то не выходить из дома. Вообще.

Два месяца назад Шерлок так надоел своими безумными экспериментами Майкрофту, что тот, дабы вытащить брата из пучины апатии, подкинул ему одно очень сомнительное дело. Холмс нехотя, но взялся за него; сперва он через силу заставлял себя изучать сопутствующие факты, потом понял, что все было куда интереснее и запутаннее (для Шерлока между этими понятиями почти всегда стоял знак равенства). Майкрофт радовался, что теперь младший брат взялся за то, с чем справлялся лучше других, и даже выражал надежду, что Шерли - о, еще одно невыносимое обращение! - наконец, перестанет выглядеть как пещерный человек и, может быть, даже выйдет в свет. По-видимому, Майкрофт всерьез опасался, что, пробыв столько времени в четырех стенах, Шерлок превратится в какого-нибудь вурдалака. А ведь мог бы и порадоваться, что под его надзором младший Холмс хотя бы не употреблял наркотики!

Шерлок считал, что с этим делом справится сам, и потому не стал привлекать к его решению Ватсона. К тому же у Джона все было по-прежнему хорошо, а он рассчитывал вновь появиться в его жизни только тогда, когда станет не очень. Да, Холмс приглядывал за Ватсоном и пользовался любой возможностью узнать о том, что происходит в его жизни. Так, например, он узнал, что Джон вместе с Мэри решил переехать поюжнее: морской воздух якобы должен был пойти на пользу прихворавшей миссис Ватсон.

То ли дело само завело Холмса в Брайтон, то ли он намеренно форсировал расследование в направлении города, в который переехал Джон, но мысль о том, что они с Ватсоном вновь ходят по одним и тем же улицам, - пускай и и порознь, очень грела мятежную душу Шерлока. Как бы там ни было, а открываться Джону он по-прежнему не собирался.

Все пошло под откос слишком стремительно, чтобы Холмс смог это просчитать, и теперь он мчался к правительственному зданию, куда, как он знал, Ватсон должен был пойти на встречу по поводу новой работы. Всего два квартала, - они могли стать как роковыми, так и спасительными, - но Шерлок не мог бежать еще быстрее.

- Доктор! - окликнул он Джона чуть ли не на самом пороге. - Нужна помощь! Скорее!
Ватсон вряд ли мог сразу узнать Шерлока: белокурого и килограмм на пять худее прежнего. Ни то, ни другое ему не шло, но об этом они поговорят чуть позже. Плащ на Холмсе был расстегнут, и на нем были видны капли крови.
- Да, я тоже по Вам соскучился, доктор, но, прошу Вас, отложим долгое приветствие. В двух кварталах отсюда женщина истекает кровью. А я знаю, что у Вас все необходимое всегда с собой.
По крайней мере, это было так, пока они с Шерлоком тесно общались. Джон всегда был готов подлатать друга, если тот попадал под раздачу при поимке преступника или же просто неудачно проводил боксерский бой.
[SGN].[/SGN]

Отредактировано Tony Stark (2016-07-03 20:29:45)

+1

4

«Давай же, Джонни, не будь таким нерешительным. Почему ты мнёшься?»

Потому что это – точка не-возврата.
По крайней мере так можно себя оправдать.
Какой человек не боится изменений? Любые перемены, особенно серьёзные – хоть сколько да страшат. Ведь как бы тоскливо не было, сколько бы ты не сетовал на жизнь – ты знаешь чего ждать. Дело привычки, пожалуй. А что вне этого «невозможного» и «нестерпимого» – неизвестно.
И всё было бы хорошо, если бы Джон так легко и просто не втягивался в авантюры Шерлока.
Чтоб, этого Шерлока! Даже оправдать себя не выходит без его участия.

Иногда, где-то в закромке сознания, он думает, что всё – рушится; крошится под его руками, без-него. Что всё это – карточный домик, в фундаменте которого стоял величественный валет с изображением Шерлока Холмса. Хлипкое и неуверенное сооружение, что не имеет шанса выстоять без опоры. Нет шанса, но есть видимость, что всё идёт своим чередом, что всё – хорошо; нормально.

Минуты рефлексии. Кому это не присуще в той или иной степени?

«Давай же, Джонни».

Глубокий вдох. Выдох.
Руку протягивает, касается холодного металла дверной ручки самыми кончиками пальцев, когда слышит до боли знакомое: «Доктор!».
Отпрянул от двери точно ужаленный и даже на секунду был готов разразиться истеричным смехом: галлюцинации; он настолько загнал себя, что слышит слуховые галлюцинации. И к чему бы это – слышать у порога новой работы? Не будь таким жалким, Джон.

И всё бы хорошо. Если бы за этим не последовало: «Нужна помощь», – что заставило всё же развернуться [в конце-концов, что страшного в том, что он задержится ещё на минуту-две?] в постыдной надежде, чтобы это оказалось правдой. Не игрой воображения, не нарастающим сумасшествием от того, что так и не смог справиться с утратой. Нет ничего более пагубного, чем надежда и ожидания.

И первое мгновение на самом деле кажется, что он совершенно точно не знает этого человека. Белокурый и худой, разве что только небрежность в одежде соответствовала Шерлоку. И именно это заставляет прищуриться, разглядеть быстро приближающего к нему мужчину более внимательно. Кровь, но не его – слишком мало и одежда целая; судя по тому как волосы липнут к коже, – бежал долго и быстро. Значит помощь нужна и правда. В рефлекторном жесте ладонью похлопывает пару раз по боку, бедру, точно желая удостовериться, что свёрток инструментов у него с собой: старая привычка, от которой он так и не смог [не захотел] избавиться; всё самое необходимое, чтобы можно было оказать при необходимости первую помощь, да подлатать.

Но когда мужчина оказывается совсем близко, когда Джон слышит это небрежное «да, я тоже соскучился, но» ... хочется сломать ему нос. Облегчение и радость, что жив [чёрт возьми, он жив; ж и в] – путаются с ядовитой обидой и закипающей злостью.

– Ведите, – сухое и негромкое, но твёрдое.
Какая ирония: Ватсон ни на одну секунду не задумывается о том, что у него есть дела важнее, чем потакание капризам Шерлока. Впрочем, плевать на капризы, если там на самом деле женщина истекает кровью; а это так, он знает.

Всю дорогу не проронил ни слова. Демонстративное молчание, попытка угомонить собственное, беспокойное – рвущееся наружу. Прекрасно понимал, что расспросы сейчас ни к чему. Что обижаться и злиться – глупо. То самое, пагубное – ожидания. Ты перекладываешь их на человека, но забываешь о том, что на самом деле он тебе ничего не должен. Ничего.

Только одна деталь всё равно не давала ему покоя: если Шерлок – живой, здоровый [но что за внешний вид? Ещё более неуклюж, чем ранее] – пришёл прямиком к нему, то значит знал где Джона искать. Шерлок – знал. Знал ли он, что за дверью, в которую он не дал Джону войти, стояло куда больше, чем было, чем могло быть? Возможности, которые, если подумать, упустит только трус или глупец. Второй раз не откроется. И если да: почему не подготовился? Неужели Шерлок, тот самый Шерлок, не смог бы найти себе компаньона, помощника, кто вытащил бы его из подобной ситуации? Почему-то больше верилось в грёбанный эгоизм друга, чем в возможность того, что он просто-проходил-мимо.

На ходу распахивает пальто, снимает свёрток с принадлежностями для оказания первой помощи, когда доходят до места, и как-то слишком резко, отбивая колени, опускается рядом с женщиной.
Пальцами прижимается к шее – тихий выдох: просто без сознания. Беглым взглядом окидывает пространство вокруг. Ранение ножевое, но самого оружия не видно. Плохо, уж лучше бы нож остался в ране: сколько она так лежит? Десять минут? Тридцать? Сильная потеря крови, дорога каждая минута.

Быстро, но аккуратно снять верх платья, освободить от туго затянутого корсета, чтобы было легче дышать. Рана на боковой поверхности живота, ближе к спине – снимает собственное пальто, складывает в подобие валика, чтобы положить ей под голову, когда укладывает осторожно на здоровый бок.

– Мне нужна Ваша помощь, – не-смотрит на него, язык не поворачивается сказать «Шерлок»; достаёт перевязочный материал, воду и ещё несколько небольших склянок, – мне нужно, чтобы вы пережали сосуд ниже раны: просто сдавите кожу под ней, – быстро показывает где именно.

Вдох.
Закатывает рукава и закрывает на короткое мгновение глаза, полностью сосредоточиваясь на последующих действиях.
Выдох.

Промыть руки и место повреждения; смочить марлю пятипроцентным раствором карболовой кислоты с добавлением канифоли; приложить её к ране, чтобы закрывала полностью; сверху – прорезиненную ткань, чтобы можно было передавить. И только после этого плотно затянуть бинтами, перевязывая.

Вдох. Выдох.

– Как давно? – всё-таки поднимает на него взгляд, – как давно Вы знали, Шерлок?
Наверное, правильнее было бы спросить: «Почему не дали знать, что живы?»
Но ответ, пожалуй, очевидный – он просто не захотел. Комфортнее ли так было? Каприз ли? Так ли это важно вообще, когда итог всё равно остаётся одним.
[NIC]John Watson[/NIC][AVA]http://s8.uploads.ru/4yTO5.jpg[/AVA]

Отредактировано Hannibal Lecter (2016-06-26 14:46:31)

+1

5

[NIC]Sherlock Holmes[/NIC][AVA]http://s3.uploads.ru/5z67t.jpg[/AVA]Поразительно, каким послушным становился Холмс, когда его привлекал к своей работе Ватсон. Он склонился над жертвой, следуя всем указаниям доктора, но, пользуясь тем, что тот сосредоточенно обрабатывал рану, Холмс безотрывно смотрел на него, словно надеялся насмотреться еще на пару лет вперед. Он пристально смотрел на его лицо, на руки, следил за каждым его движением. Впервые за очень долгое время он видел Джона настолько близко. Доктор даже успел обзавестись несколькими новыми морщинками, а какая-нибудь из них, возможно, была данью и самому Шерлоку.

"Как долго?" - эхом отозвались в голове слова Ватсона. Джон порой задавал вопросы, на которые Холмс не мог придумать уклончивого ответа, и сейчас это был один из них. А может, дело было во взгляде, который ловил на себе Шерлок. Не то чтобы он не привык к осуждающему взгляду Ватсона, но каждый раз собирался с мыслями, стоило лишь заглянуть в глаза своему компаньону - бывшему компаньону, если быть честнее.

- Всегда.

Шерлок натянул кривую улыбку на лицо в попытке изобразить беззаботность, но вышло не так удачно. как хотелось бы. Первая встреча грозила Холмсу серьезным разговором, но он еще тогда, на пороге, понял, что не готов к выяснению отношений, к объяснениям, ко всему тому, что полагалось делать при возвращении с того света.

К тому же Шерлок все это время был где-то поблизости, не всегда физически, но мысленно - постоянно. С невероятной одержимостью он следил за успехами Ватсона, хотя переезд в Брайтон Холмса очень расстроил. С другой стороны, после появления Мэри в жизни Джона все и так пошло наперекосяк. Привычный уклад уже давно был разрушен, но Шерлок все еще продолжал жить воспоминаниями о том, как здорово им жилось вдвоем на Бейкер Стрит. Втроем, если считать Глэдстоуна. Лучшие годы в жизни Шерлока, хотя вряд ли Ватсон охарактеризовал бы их так же.

Помощь уже не требовалась, и Холмс отпрянул от жертвы. Удобно разместившись в кресле неподалеку и закинув ногу на ногу, он закурил трубку. Встретившись с недовольным взглядом еще находившейся в сознании жертвы, он лишь пожал плечами, мол, милочка, сейчас вы точно ничего здесь не решаете. Взяв со столика рядом тканевую салфетку, он протянул ее Джону, чтобы тот отер руки от крови.

- Большое спасибо, доктор. Сегодня одну жизнь Вы точно спасли, - Шерлок бросил короткий и небрежный взгляд на женщину, по-прежнему лежавшую на полу. - Я в Брайтоне расследую одно очень важное дело, но невольно стал свидетелем еще одного преступления. Буду Вам очень признателен, если поможете обследовать место преступления раньше, чем сюда явится Скотленд-Ярд и уничтожит все улики.

... и обнаружит здесь Холмса живым и здоровым. Пока он не был готов вернуться в свет, да еще и в таком виде, как сейчас. Шерлок, поднявшись и сцепив руки за спиной, прошелся по комнате.

- Уверен, у Вас есть вопросы, и я готов на них ответить, - продолжал говорить сыщик уже с трубкой в зубах, тем временем приоткрывая ящики шкафов и совершенно не обращая внимания на хозяйку дома. - И я готов ответить на них хоть прямо сейчас.

Возможно, из вежливости стоило бы спросить у Ватсона, как его дела, но вроде бы уже и так было ясно, что Холмс был прекрасно обо всем осведомлен, раз даже знал в котором часу у доктора собеседование. Ах да, собеседование! Шерлок вновь посмотрел на Джона и задумчиво покачал головой.

- Раз уж Вам торопиться теперь некуда, то, возможно, Вы захотите потом выпить со мной чаю? Я остановился в паре кварталов отсюда.[SGN].[/SGN]

Отредактировано Tony Stark (2016-07-03 21:48:22)

+1

6

«Всегда», — болезненным отголоском — во всём теле; особенно остро — где-то в груди, заставляя нахмурить брови сильнее, поджать губы.

В с е г д а.
Проговаривает по буквам и снова думает, как же хочется — Господи Боже, как же хочется — сломать ему нос, непутёвому и не-выносимому.
Как же хочется сказать всё-всё-всё, что он думает, через что прошёл — без-него. Успевший [но так и не сумевший до-конца] примириться с его утратой; с мыслью, что его нет, нет-нет и больше не будет — рядом. Никогда.

Это жестоко. Это было слишком жестоко и эгоистично даже для Шерлока Холмса. Этого, кажется, он не сможет простить никогда [что ложь — какая досада].

И Ватсон просто смотрит. Только вдох следующий даётся несколько сбито, выдыхает — рвано, сдерживая самого себя, не-позволяя себе вольности-грубости. Будь выше этого, Джон. Держи себя в руках, Джон. Ты должен, ты можешь. Поэтому просто — дыши, Джон. Дыши. Ты должен был предугадать даже такой вариант [кому ты врёшь вообще, на что ты злишься? Ты хотел этого]. Но вместе с тем — это нестерпимо. Это даже вызывает обиду и досаду: не доверял? Неужели всего того, через что они прошли вместе, было недостаточно для доверия? Хотя бы весточку, одну грёбанную весточку бы оставил; дал знать.

Что ж. Это было красиво. Грубо и небрежно, но очень в духе Шерлока. Но так, что — не забудешь. Два шрама [один, перекрывает другой] где-то под кожей, где-то в сознании [не выжечь, не-забыть] — одним человеком, одним событием, протянутым на месяца.

И чувства-эмоции — путаются. Вместе с тем хочется — почти до постыдного — коснуться и убедиться, что всё это на самом деле, что это не насмешка собственного разума, не-сумасшествие. Это сводило с ума, но.

Дыши, Джонни.
Всё это не имеет никакого значения. Шутка ли, правда ли — дыши, слушай, запоминай. И не думай, не думай — о пустом.

Выдыхает уже более спокойно, когда принимает от Шерлока салфетку, оттирает кровь с рук методично и как-то слишком не-торопливо, полностью сосредотачиваясь на этом действии и чужом [родном, близком, почти-забытом] голосе.

И как же хочется съязвить, кто бы знал — как хочется!
В Брайтоне, совершенно случайно: в других местах просто не происходит преступлений особо-важных; способных заинтересовать пытливый ум Шерлока Холмса. Но кусает губу изнутри и слишком-грубо трёт по ладони правой руки и глубоко вдыхает, быстро принимаясь собирать инструменты обратно.

— Вы просто притягиваете к себе неприятно, Шерлок, — несколько небрежно замечает, гулко усмехнувшись и поднимаясь, наконец, на ноги, — кто это, — кивает в сторону женщины и окидывает уже более внимательным взглядом помещение. Для Шерлока может это и не имеет никакого значения [а вероятнее, что он просто всё знает], а вот для Джона это было важно. Хотя бы потому что это было наводящим вопросом к тому, что здесь вообще происходит. Почему это место, эта квартира — эта женщина.

— Почему это «ещё одно преступление» заинтересовало Вас? — кто-кто, а Ватсон не считал Шерлока совсем уж бесчувственным эгоистом [а в пору думать именно так], но если то дел было таким важным — что заставило полностью переключиться на это, а не оставить его Скотленд-Ярду?

Подходит к окну, внимательно оглядывает подоконник, раму; улицу.  Пустая — совершенно. У этой женщины дьявольское везение, раз Шерлок совершенно-случайно оказался рядом и успел привести помощь.

[А представь, Джонни, что никакого Шерлока всё-ещё нет, что это и правда — кажется. И разговариваешь ты — сам с собой]

Криво улыбается, закрывает глаза.
Не-думай. Пустое и глупое, ты ведь понимаешь. Ты просто — боишься. Боишься поверить снова. И хочешь, отчаянно хочешь. И от того — боишься ещё больше.

— Вы сделали всё, чтобы я был предоставлен Вам одному, — говорит без улыбки, — не смею отказать. Но, прошу, не скупитесь на слова, когда будете объяснять в какую авантюру Вы влезли на этот раз, — и теперь смотрит прямо, не отводя взгляда, не пытаясь спрятаться и сам. Я сделаю всё, что вы скажете Шерлок, но выкажите уважение и вы.
[NIC]John Watson[/NIC][AVA]http://s8.uploads.ru/4yTO5.jpg[/AVA]

+1


Вы здесь » iCross » Незавершенные эпизоды » [GR'S SH] Sound of Silence


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно