Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

iCross

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » iCross » Незавершенные эпизоды » ничего личного


ничего личного

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

https://49.media.tumblr.com/2e52320324507d1c650c34ea151bb252/tumblr_n0ldtyL02p1rw3h1uo1_250.gifhttps://45.media.tumblr.com/34b416b309a1c0e4040ac91cee72f984/tumblr_n0ldtyL02p1rw3h1uo2_250.gif
▲ Действующие лица:

Sherrinford Holmes
в роли истца;
ироничного гада с неиссякаемым запасом аргументов против "мирового героя" Америки

Anthony Stark
в роли ответчика;
саркастичной сволочи, застигнутой врасплох знакомством с подхалимом правопорядка

▲ Время и место:
Вашингтон, Капитолий (здание Конгресса США), 9.00 утра
▲ Краткое описание событий:
Как это ни прискорбно, но повестка в суд вручена, запас отточенных аргументов наготове, а цинизм, с коим Энтони Старк привык разглашать порции сведений о своих изобретениях, подливает масла в огонь предстоящее выступление Джастина Хаммера. Комитет сената по делам вооруженных сил США выдвигает свои обвинения против единоличного использования Железного Человека. И, казалось бы, гению не привыкать как можно яснее выражать свое мнение, каким-то невероятным образом склоняя общественность к единственно верному решению - поддержке его интересов. Однако, в ходе заседания, выясняются некоторые поправки выступления оппозиций, и заместо легкой артиллерии в лице идиота-Хаммера, за сенат изъявляет желание выступить лицо совершенно иного масштаба и образа мысли. Слушание грозит затянуться.

Отредактировано Anthony Stark (2016-02-27 03:00:13)

+1

2

В наступившей на несколько мгновений тишине раздались одиночные хлопки. Раз. Два. Три. Каждый удар ладони о ладонь звучал так, словно ставил точку в немой насмешке. Хлопок первый: легкая ирония. Хлопок второй: искреннее удивление отсутствием прозорливости у присутствующих. Хлопок третий - откровенный сарказм, проступающий отравленным ядом в полуулыбке.
- Браво! - интонации хоть и ленивые, скучающие, но в них достаточно металлических властных ноток, чтобы привлечь к себе внимание публики. Шаг. Еще один. - Браво, мистер Хаммер, - откровенно циничная насмешка даже не пытается спрятаться за урчащим бархатным голосом. - Блестящее выступление, - проникновенные нотки лишь выгодно оттеняют ехидство. - Поздравляю с победой над телевизором, - он даже остановился на секунду, слегка склонил голову, словно отдавая дань уважения столь великому достижению как вынутая из розетки вилка. - Должен поблагодарить за то, что дали мне время добраться сюда, - мурлычет с великосветской улыбкой, сокращая расстояние между ними.
- Дальше я справлюсь, благодарю, - улыбаться. Улыбаться, улыбаться и еще раз улыбаться, ибо это - одна из самых идеальных масок, кои только могут существовать. При должной сноровке за улыбкой можно спрятать все, что угодно. Боль, гнев, разочарование, любовь, ненависть или, - как в случае с Джастином, - презрение. Впрочем, Шерринфорд не особо старается его скрывать: особо внимательным удалось бы заметить, что в голубых глазах лед, а прищур не обещает ничего хорошего собеседнику. Кажется, даже дубина Хаммер это понимает.
- Приветствую, сенатор. Отличный костюм, между прочим. О, генерал, как ваши почки? Да, благодарю, добрался замечательно, - все, новая маска. Мгновенно исчезает холод и раздражение, появляется доброжелательная великосветская полуулыбка. Таким образом - в приветствиях, - проходит около минуты. В зале много гостей, и всех нужно уважить добрым словом.
Когда Шерринфорд получил приглашение-приказ явиться на это заседание, он, честно говоря, был несколько озадачен. И даже потратил целых десять минут, размышляя, а стоит ли принимать или лучше отговориться каким-нибудь срочным делом. Конечно, сенату не отказывают, а любое срочное дело могут свернуть. Таковое, кстати, в итоге нашлось, но позволило лишь немного задержаться и повеселить публику боем "Джастин Хаммер VS техника".
Что было особенно трудным в данном деле, так это необходимость выступать на позиции равно противоположной его собственной. Как создатель ряда разработок, он понимал Старка. Как человек, наблюдающий за происходящим со стороны и довольно равнодушный ко всякого рода агитационным лозунгам, он осознавал свое нежелание ввязываться в это дело. Будучи также от природы любопытным, не раз задавался рядом вопросом по поводу Железного Человека. Этот последний пункт и решил сомнения в пользу участия в процессе. Ничего не произойдет, если он всего лишь задаст парочку вопросом Тони Старку и, возможно, даже получит на них осмысленные ответы.
- Сенатор, вы зря это затеяли, сожалею. Он разделает вас в пух и прах, - взглянув на своего оппонента, Форд едва не рассмеялся. - Сидит, готовый отражать любые нападки, с запасом шуток на все случаи жизни. Что ж, Тони, это будет любопытно, - если в людской голове и правда существуют тараканы, то в голове Шерри они сейчас зажгли сигнальные огоньки и вывесили табличку "маньяк detected". Нельзя, ну нельзя вызывать у Шерринфорда любопытства. В нем же проснется исследователь, страстно желающий разобрать любой непонятный предмет до последнего винтика. А что может быть непонятнее солнечных очков и кривой улыбки напротив?
- Во-первых, хотелось бы поблагодарить мистера Энтони Старка... - Что, не ожидал? - за его гениальные мозги и превосходное чувство юмора, - взгляд прямой, но не вызывающий, поза расслабленная. - Должен отметить, что несмотря на место главы конкурирующей компании, я искренне восхищен работами мистера Старка, - интересно, если есть прошлые жизни, то не был ли Шерри в одной из них Змеем-искусителем? - Учитывая, что здесь уже пытались выстроить равноправный диалог, - и ни черта у вас не вышло, потому что так нельзя, - локти упираются в стол, пальцы скрещены в замок, на котором покоится подбородок. Взгляд изучающе скользит по фигуре Старка.
- То я не вижу смысла расписывать вам все прелести мгновенной передачи костюма, как того требует сенат. - Господин сенатор, что ж вы так напряглись? - мысленный смешок. - Это сделали и без меня. Мне лишь хочется чисто по-человечески уточнить, - полностью повернувшись к собеседнику. Взгляд глаза в глаза, серьезный тон и едва уловимая полуулыбка.
- Энтони, - мягко, словно обращаясь к близкому другу, - А что будет, если однажды тебя не станет? Люди останутся без защиты, которую ты им якобы гарантируешь. Твои заслуги неоценимы, - всех надо хвалить, - но ты - тоже человек. Попади костюм не в те руки после твоей смерти, и вот о тебе уже вспоминают не с благодарностью, а с ненавистью и злобой. И второй вопрос, если позволишь, - опередить, чтобы не успел ляпнуть что-нибудь типо "не позволю!". - Вы действительно считаете себя богом, мистер Старк? - максимально вежливо. Ни намека на журналистскую назойливость, только глаза сузились чуть больше.
Пока Шерринфорд только наблюдает. И ему действительно интересны ответы на эти вопросы в отличие от сенатора. Впрочем, даже тот, кажется, почуял новое направление разговора и примолк.

+1

3

Ничто не сравнится со вкусом победы. Кто бы что ни говорил о практической пользе провалов, смирении и всепрощении, восхождение на пьедестал – высшая мера человеческого превосходства. Это пронизывает до глубин, бесконтрольно рвется наружу; ты ощущаешь ее сладкую дрожь в истоме всем нутром ровно за секунду до официального объявления, всего за мгновение до чужого разочарования. Но самое важное – это верно принимать ее: как данность, как будничную суету, словно на бегу делаешь короткую пометку в блокноте, без ужимок, без намека на сомнение; просто, тонко, неброско, в привычной манере изъяснения.
- Мы услышали достаточно, мистер Старк. – Такова форма победы, изображенная в непоколебимом спокойствии своего сегодняшнего обладателя, разделившего ее до боли приятные визгливые нотки в краткой зрительной констатации, на пару с полковником Роудсом. Гений привык получать свое и ни в коей мере не собирался растягивать по лицу вычурную улыбку: ему было достаточно одного прописного факта обладания. Сколько же в итоге секунд продлилось приятное колебание в невесомости? Две? Три? Не будем преуменьшать наслаждение: около десяти. Всему виной привычка не замечать мельтешащий фон за пределами комфортной слуховой досягаемости.
Хлопок первый: отчетливое удовлетворение самим собой и принятие расслабленной, откровенно скучающей позы, в которой можно выразить все свое почтение к многоуважаемому собранию. Не хватает только бокала «Маргариты» и яркого бумажного зонтика, воткнутого в свежий кусочек ананаса у его цветастого основания.
Хлопок второй: нечеткий звон в ушах – помеха, уже отчетливо услышанная, но все еще признанная за выражение благодарности от массовки. В этот миг можно даже распрямить спину, чтобы продемонстрировать прессе железную стать и ворох мимического обаяния.
Хлопок третий: размытие рамок восприятия; отражение противного ликования на вспотевшем лбе политика перерастает в сомнение, а, далее, в туманный шлейф любопытства. - Что, это еще не все? На арену цирка выйдет еще одна дрессированная обезьянка? Да брось, Стейн. У тебя же не почасовая оплата.
В ожидании притихших наблюдателей, по залу прокатывается эхо ироничного бархата и застывает в лицах собравшихся приятным оттенком мысленной пустоты. Уже возложивший себе на голову терновый венец, Тони обреченно мерит потерянное время коротким вздохом и закатыванием глаз, лениво опадает назад, прижимаясь к спинке кресла, и, выждав некоторое время, легко подталкивает мыском крутящий механизм, чуть заметно разворачивая сиденье вбок. Роуди твердо сверлит взглядом новопришедшего, и в нем читается легкое недоумение, серьезность и разумное предупреждение. - Да ради бога, включите ему уже кто-нибудь песню Мадонны. Ты то чего так напрягся, приятель?
- Мы разве еще не закончили? – Нарочно перебивает он распыляющийся на фоне мягкий тембр звонким протянутым выбросом и, дернувшись на месте, наконец, коротко оборачивается, застав гостя за самой волнительной стадией лести - приветствия комиссии. Голос его резко занижается, превращаясь в плавное течение безадресности. – Это еще что за прилежный студент Кембриджа? Пришел вымаливать оценку?
- Добро пожаловать, мистер Холмс. – Слышится отчетливое радостное повизгивание с трибун, и фигура продолжает свой великосветский монолог.
- Холмс? Уже интереснее. – Повторяет ученый себе под нос, устраиваясь на месте уже прямо, но задумчиво потирая висок, будто для того, чтобы напрячь память и выудить из нее весомый процент информации. В ту же секунду, пригибаясь на локте к другу, Роуди цедит гневное уточнение сквозь зубы и тут же отшатывается назад. – Понятное дело: пришел делить с Хаммером приз «за лучший подхалимаж»…- В пол голоса отвечает пресыщенность местным контингентом, и тут же возгорается. - Это что, вторая попытка? Я думал, мы уже пришли к разумному заключению. – На привычной интонации срывается с уст, бросив прямой, но без упрека, взгляд на фигуру напротив.
Кто такой Шерринфорд Холмс гений знал не понаслышке, но все еще смутно представлял, как именно данный персонаж способен повлиять на течение его и без того взбалмошной жизни. Кричащие газетные заголовки «Америка с достоинством приняла новую эру промышленности» и две фамилии в столбик, утренние выпуски новостей и интервью для Esquire, шумные приемы в домах именитых политиков и приватные беседы с Пентагоном – все, что успела уловить память с тех времен, как компания конкурирующего звена стала стремительно набирать обороты. Как-то им даже довелось встретиться: будничное пожатие рук едва ли не на бегу – максимальная дань внимания, которую Энтони Старк был способен выделить серой докучающей массе: увы, но если вы не принадлежите к категории неземного очарования и длинных аккуратных ножек, по природе растущих от ушей, ваши шансы оставить в голове мультимиллиардера хотя бы ничтожный отпечаток беспощадно стремятся к нулю. Без обид.
- Знаешь, а ведь он чем-то напоминает тебя. Только менее…раздражающий. – Решил вставить свое шепчущее словечко Роуди, осторожно склонившись к уху друга. Тот перевел откровенно смеющиеся глаза в сторону трибун и кратко резюмировал новое достижение:
- Комплимент?
- Нет.
- Брось. – И, тут же развернувшись к совету спиной (на этот раз, чтобы уже позлить не оценившего его старания полковника Роудса), ищет в толпе рыжую копну волос, перегибается через подлокотник и, намеренно игнорируя новый поток красноречивого словоизлияния, восхваляющего в этот раз персонально его личность от имени мистера Холмса, продолжает свои расспросы. – Может тогда в тот итальянский ресторанчик, где мы обедали на прошлой неделе? Как он назывался?
В зале вновь поднимается гулкий шум: обществу необходимо выбрать сторону, но кандидатуры на звание «лучшего», казалось бы, не хотят ни в чем уступать друг другу; зрители с нетерпением ждут кульминации.
Когда же оппонент переходит в наступление и применяет самую скользкую формулировку в обращении, отвлеченная пауза Старка изживает себя и нехотя принимает внемлющую, почти заинтересованную позу. «Энтони» - мужчина вновь откидывается в кресле, подпирает щеку кулаком и производит полу разворот на звучание собственного имени, вразрез положению корпуса уводя акценты куда-то хаотично вбок. Еще секунда, и рука распрямляется, сопровождая пугающее удивление жестикуляцией.
- Не станет? – Переспрашивает он, наигранно выписывая на лице дурную усмешку, равную упомянутой браваде: сложно скрыть неприятное допущение, когда и ты сам осведомлен о скорой конечности дней и лишен всяких идей для того, чтобы помешать данному факту. – Так и запишите: открытая угроза в зале Конгресса. Нашел, кому это объявлять.
К несчастью, на этот надоедливые вопросы не иссякли, и Старк скрещивает пальцы в замок у рта, установив кресло ровно и пусто уставившись перед собой, в одну точку, пока речь вскоре не переходит на личности. Фигура, что ранее произвела фурор одним своим появлением, сталкивается с одним из тех зрительных контактов, что по природе своей принято называть скептичными или даже чересчур вызывающими: мужчина, взяв для раздумий трехсекундную паузу и собрав в охапку непринужденное красноречие, легко подвигается к микрофону, с явным намерением вдохновить собрание очередным метафоричным монологом.
- Бог бы вряд ли прибегал к вычислению квантовых интегралов. – На этот раз его приятный бархат услаждает слух публики, и максимально короткий ответ на бестактный вопрос обращен уже не к публике, а личности заинтересованной. – Хотя, если вспомнить, для многих этот парень был хорошим наставником. Полагаю, мистер Холмс это имеет ввиду? Довольно частая и полезная практика. Я мог бы попробовать себя в этой роли, если очень нужно. – Ядовитое замечание, чтобы во всех смыслах передернуть изначальный смысл вопроса. – Шерри, тут нечего стесняться. Не бери пример с Хаммер Индастриз…- Ленивый кивок головы, указывающий в сторону первого оратора, и Тони сдержанно, но по-прежнему самодовольным устремлением задерживается на молчаливой фигуре оппонента; чуть дольше прежнего, чтобы немо иллюстрировать свое отношение к его словам. Но каждая речь должна иметь логичное завершение, и в микрофон вновь изливаются звучные тональности. – В любом случае, сейчас я жив, здоров, полон энергии и просто не вижу смысла преждевременно обсуждать мои похороны…
К несчастью, финал не так близко, как хотелось бы.

+1

4

Интерес. Вот, что это было. Жгучий интерес исследователя, вспыхнувший с почти пугающей силой. Так Шерринфорда "накрывало" только в мастерской, когда кофе лилось литрами, а глаза по красноте больше приличествовали исчадию ада, нежели человеку. Он даже слегка подобрался: расслабленная поза сменилась на более деловитую, легкий наклон головы к правому плечу вкупе с испытующим взглядом свидетельствует о все возрастающем любопытстве.
Старк сейчас напоминал ему барахлящий мотор. Или некую детальку, которая никак не хочет вставать на свое родное место. Мотается по всему механизму, мешает другим деталям, ломает их, сносит с пути, а вот на любые попытки приладить ее туда, куда нужно, отвечает злым электрическим залпом. А что механик делает с неисправными деталями? Правильно.
- Слишком нервно, Тони. Слишком много слов, слишком много патетики, всего - слишком, - он лишь чуть улыбается в ответ на выпады оппонента. Возможно, если бы Форд пришел сюда со строго определенной целью - уговорить Тони Старка отдать его детище - то сейчас бы бледнел от злости. Примерно, как Хаммер, о котором как раз упомянул Железный Человек. Холмс поворачивается следом за ленивым кивком Тони, окидывает Хаммера удивленным взглядом, словно недоумевая, что здесь забыл этот человек. И как только тот пытается сказать что-то, мужчина тут же отворачивается. Спиной. Столь недвусмысленная публичная потеря интереса сродни пощечине и похуже любого самого громкого "заткнись". Ему явно интереснее слушать Энтони и с готовностью отзываться на выпады соперника.
- Разве их кто-то обсуждает? - столь искреннее удивление, что в зале наступает тишина. Это позволяет не повышать голос более необходимого, оставляя почти мурлыкающие интонации. - Упаси Боже, скажет любой американец, - покачал головой, словно даже думать не хотел о подобном варианте. - И, между прочим, вы меня слегка не поняли, - едва заметная усмешка. Предположить, чтобы гениальный Тони Старк и чего-то не понял? Неслыханно. - Понимаю, торопитесь развлекаться, - о да, замечание, сказанное без намека на вежливость, достигло и его ушей. - Что поделать, сенатор, даже героям нужен отдых, - отзываясь на очередное замечание вышестоящего, извиняюще и как-то заговорщически улыбается тому, словно прося простить оплошность мистера Старка. - Нет? Не отпустим? Жаль, - саркастичный хмык, откидываясь в кресле и меланхолично продолжая, не сводя взгляда с сенатора.
- Дело в том, что вы говорите с ним на разных языках, из-за чего и возникают трения, - машинально потирая переносицу, он внезапно разворачивается, подзывает взмахом руки кого-то из толпы, шепчет что-то на ухо миловидной девушке. Почти сразу перед мужчиной на стол ложатся лист бумаги и обычная шариковая ручка.
Первый росчерк: - У меня чрезвычайно плотное расписание. - слегка недовольно. Рука быстро двигается по листу, то нанося штриховку, то исчерчивая несчастный клочок мелкими завитушками формул. На секунду-другую Форд замирает, оценивая и прикидывая что-то в уме, а потом продолжает.
- Мистер Старк, вы очень сильно напряглись, когда я упомянул о возможной кончине. Несмотря на то, что это был чисто гипотетический вопрос, вызванный простительным человеческим любопытством, он заставил вас замереть. Неужели так сильно беспокоит? - ровный тон лечащего врача и быстрый взгляд на Тони поверх листа. Глаза в глаза пару мгновений, перевести внимание чуть ниже, будто безмолвно намекая.
- Далее. Говоря о боге, я имел ввиду лишь ваше замечание о двадцати годах. Если вы имеете возможность узнавать о том, что находится в умах людей со всего света, то вы действительно бог. И я с удовольствием буду вам поклоняться, - улыбка уголками губ, росчерк-росчерк-росчерк, цифры, пауза, снова цифры. - Правда, не говорите тогда никому об этом. Иначе нас тут неделю продержат, требуя отдать и это, - усмешка уже листу бумаги, поднять безмятежный взгляд на сенатора.
- Вы же прекрасно знаете, на каких условиях я согласился на это представление, - ни тени раздражения, лишь мягкий укор да всепрощающий взгляд в ответ на призыв к порядку. Почему? Просто Шерри знает: это бесит куда больше. Добавить милую улыбку и вернуться к своей работе. - Между прочим, вы вполне могли бы предложить ему быть консультантом. Главой мин. обороны. Да кем угодно, потому что сами никогда не сможете разработать нечто подобное, - и снова ленивая констатация факта. - Зачем скрывать то, что общеизвестно? - с удивлением возражает на ворчание со стороны председателей. - У вас перед носом гений, а вы не в состоянии предложить ему нечто достаточно занимательное, - пожимает плечами, а в позе читается откровенная скука. Вообще-то, как ни смешно, но сейчас он на стороне Старка. Вроде бы. С Холмсом никогда нельзя быть уверенным в происходящем, если не умеешь читать чужие мысли.
- Если позволите, я все же продолжу, - губы кривятся в насмешке, голос безэмоциональный. С ним такое бывает: чем больше ярятся оппоненты, тем более спокоен Шерринфорд.  - Предположим, что все-таки вы не бог, и не знаете, что сидит в головах людей на другом краю земли. Где гарантии, что если это не удалось вышеперечисленным, - намекая на провальные попытки, показанные ранее на экране, - не удастся остальным? Или уже не удалось? Вижу, точно вы этого не знаете, - умолкает, встает, неторопливо подходит к столу сенатора, почти бросая перед ним листок.
- Честно говоря, мне нет дела до ваших солдатиков, мистер Старк, - разворачиваясь, смотрит в упор на Энтони без тени улыбки. Скорее сейчас это человек, мысли которого очень далеко. А еще он рад, что наконец-то отвязался от неприятного дела, отчего в голос вкрались нотки усталости с вкраплениями металла. Кажется, только железом можно притормозить Железного Человека.
- Да, кстати, - притормаживая перед столом Тони, наконец слегка улыбается будто вспомнив что-то чрезвычайно приятное. И эта улыбка внезапно превращает сурового директора корпорации в озорного мальчугана. Еще шаг. Наклоняется, упираясь руками в стол, оказываясь почти нос к носу со Старком и едва слышно - никому другому, только для Тони, - выдыхает. - Отыгрывайтесь. Срочно. Иначе на кровь придут акулы. - в уголках голубых глаз собрались смеющиеся лучики-морщинки, но они практически сразу исчезают, стоит ему выпрямиться.
- А эта штука лишь ускорит процесс, - все еще негромко, скользя взглядом по груди мультимиллиардера. Тем временем за спиной раздается возбужденный шепот и взволнованное "мистер Холмс!" Шерринфорд на миг прикрывает глаза, явно пытаясь сохранить самообладание, а потом с лисьей грацией оборачивается к сенату:
- Это лишь торопливый набросок и едва ли он сработает. Повторяю, договоритесь, - легкий нажим в голосе, вот только внимательный наблюдатель бы заметил, как сжался и почти сразу разжался правый кулак. Форд учился владеть собой долгие годы, но до сих пор терпеть не может людей, подобных сенатору. Они в прекрасных отношениях, Шер не перегибает палку, всегда учтив и приветлив. Однако, будь у него возможность, пристрелил бы, не задумываясь. Просто потому, что терпеть не может столь вопиющей недальновидности.
Взгляд на часы. Кажется, кто-то торопится, однако, не спешит ускорять шаг, препираясь с сенатором и увиливая от прямых ответов. Форд знает, что по рисунку они ничего не создадут. Там сплошная, полностью продуманная автором незаконченность: эта бестия так в детстве развлекалась, заставляя себя решать задачи, в которых явно не хватало данных. С одной стороны, это демонстрация возможностей, но с другой - прямой намек, говорящий "отстаньте уже от меня, дайте спокойно работать".
А еще Шерри ждет. Неужели вспыхнувший сверхновой интерес останется неудовлетворенным?

+1

5

Всякий, кто хоть раз возымел удовольствие участвовать в словесной перипетии с незабвенным руководителем промышленной мультикорпорации, сейчас без труда отметил бы значительную, но пугающую деталь, не принадлежащую обыкновению в манере этого поведения: Старк начинал злиться. И причин для неконтролируемой эмоции нашлось бы более сотни, но перечислить придется лишь несколько.

Во-первых, перегорающая жажда тщеславия; ранее благоприятно расположенная к нему публика заметно сникла; веселый смех, как по демонстрации таблички, торжественные ликования и взрывы оваций сменило смятение: собрание, отчего-то, решило не утруждать себя делением лагерей и на одной раскатной волне реагировало на каждый ораторский вихрь. Смотреть на то, как обаяние грубости уделывает участников стола президиума – сценарий ожидаемо непередаваемый, но куда приятнее, когда ему в противовес выступает изящное ехидство, подкрепленное несносным природным очарованием. Высокомерный интерес общества: хлеба и зрелищ.

Во- вторых, задетое Эго. Не то, чтобы в лучах воспевающей ученого славы самооценка его демонстрировала попытки самоутверждения за счет стереотипного мышления других, обнажая тем самым несметную сокровищницу обид и комплексов. Он мыслил вполне здраво, имел адекватную оценку собственных возможностей; хотя, не поспоришь, уже не раз искрометно бросал вызов веку настоящего, систематично играя на опережение. Вероятно, в данной конкретной ситуации его раздражал очередной расчетливый низкопробный ход: перехватить право голоса через демонстрацию нейтралитета - попытка сладко воспеть в уши и отвлечь внимание от ранее изложенных им аргументов. И если Джастин Хаммер не пытался скрыть свое пренебрежение, - как к деятельности компании-конкурента, так и непосредственно к личности ее владельца, - то мистер Холмс так профессионально подделывал изощренный восторг, распинаясь о впечатлении и бесконечном уважении, что вполне сошел бы за преданного фаната. Одна беда: автограф-сессия в расписании Тони была отмечена на вторник, еженедельно, с 16.00 до 17.00, с кратким перерывом на кофе-брейк.

- Так изъясняйтесь покороче, мистер Холмс, - обреченный бесшумный вздох, опережающий довлеющую формулировку, свидетельствующий об отторжении продолжения диалога в целом. Обращение на «Вы» как высшая форма очного равнодушия, со скрежетом сдерживающая внутреннее противоборство. Но, чуть погодя, добавил в пол голоса, точно себе под нос. – Это ведь не затянется до вечера? - Разводя руками и вновь обменявшись с сидящим рядом полковником ироничными взглядами, он вдруг отстранился от стола, разворачиваясь лицом к аудитории, и пылко бросил в толпу отвлеченное предложение. – Уже кто-нибудь хочет перекусить? Устроим перерыв и предоставим шанс моему коллеге посовещаться с сенатором наедине. Им явно найдется, что обсудить.

Все как один в зале чуть заметно улыбнулись и дернули плечами, с крайним сомнением отвечая на заботливый жест вопроса. Кто-то с задних рядов даже высказал пожелание оказать содействие в раздаче кофе, но был осечен на полуслове глухим разъяренным стуком молотка председателя комиссии. Благо, что и оппонент отчего-то вдруг умолк и пригнулся над столом, видимо старательно выводя часть недосказанного в каллиграфическое письмо.

- Прекрасная идея, приятель. Мне - двойной эспрессо без сахара, - заметно оживившись поддержке из воздуха, Тони закачался на стуле из стороны в сторону, стараясь разглядеть издалека лицо доброжелателя, согласившегося разбавить всеобщую атмосферу безумия. Но на этом не остановился: оборачиваясь и противоположными лучами плоскостей переводя глаза со Стейна на Шерринфорда и обратно, участливо объявил. – Господин сенатор, что-нибудь будете? А Вы, мистер Холмс? Не стесняйтесь.

- Ты что делаешь?.. Старк, прекрати. Я тебя прошу, – пунцовый, то ли от стыда связи с человеком, чей контроль над собой постепенно терял грань шутки, то ли от гнева, в большей степени отражающегося в беспокойстве за друга, Роуди молниеносно отреагировал на ветреный призыв и злобно, колюще прыснул в сторону, из последних сил давя в себе желание послать все к чертовой матери и пустить чужую репутацию на самотек. – Тебя выгонят отсюда. Палку не перегибай.

- Да что не так? – с искренним недоумением шепчет тот в ответ, сверля полковника пристальной, но эмоционально потерянной реакцией. Акустическое эхо разговоров в зале заседаний приглушается, и тут же в дело вступает противно разливистый голос «примерного отличника». Ученый поддается уговорам и недовольно оседает в кресле, подпирая щеку ладонью и настраиваясь послушать хотя бы часть растянутой лекции о бездарности человеческой проницательности. Но дальнейший комментарий столь сильно его шокирует, что пустой взгляд куда-то перед собой враз ловит мишенью многозначительный жест оппонента, броско отразив на лице смесь прожигающего любопытства и презрения. Неоднозначный кивок чужой головы, чтобы сопроводить мысль наглядным показателем. А вот сжавшийся в груди воздух и спущенная кисть вдоль горизонтали подлокотника, кажется, и есть высшая оценка живого самообладания: Старк по-настоящему впадает в бешенство.

- Сейчас меня беспокоит лишь нездоровое любопытство к вопросу моей кончины. – Цедит он низко, напряженно, чуть запоздало, чтобы позволить небольшой паузе заглушить сумбур в голове и призвать к жизни адекватную словоохотливость. Уже не так смешно, уже не так добродушно, как прежде. Стоило бы, конечно, лишний раз профессионально подыграть желаниям публики, но сперва придется взять под контроль немыслимый поток разыгравшегося раздражения. – Неужели так не терпится? – А кривая улыбка в унисон росчерку немо утверждает:

- Не дождешься, умник.

Дальнейший ход монолога мужчина не портит вмешательством: сидит на месте без единого движения, молча кипя внутри, как от переполняющей спеси, так и от резюмирующих шаткое положение дел аналитических тезисов. Пальцы на руке, что упирается запястьем в край стола, хаотично цепляются друг за друга, переминаются, сжимаются и барабанят в невесомости. Глаза то мечутся под линией горизонта, закатываясь и теряясь под веками, то притупленно смотрят над ней, вскидывая подбородок, не теряя лица невозмутимости. Он серьезен, но продолжает то и дело ритмично качать головой из стороны в сторону, многозначительно кивать и стискивать зубы, выражая свою порцию отвлеченной скуки и пренебрежения: одно дело – бездумно бросаться в огонь, четко утверждая о позициях; другое – болтать без умолку, представляя свою некомпетентность на всеобщее обозрение в виде тактических рассуждений вслух. Но, не стоит обманываться: в искрящихся углях сознания гения, на самом деле, всего лишь притаилось всячески отвергаемое ощущение  – страх быть пойманным с поличным, не вписывающийся в его стройную картину мира. Ведь это проблема, к несчастью, для него пока не возымела основательного решения.

- Если, как Вы говорите, суть опасений состоит в угрозе национальной безопасности, то для проверки существующего факта разработок совет и сам в состоянии подать запрос в Пентагон. – Вдруг нарушило его резкое подетальное замечание едва ли не мурлычущую интонацию мистера Холмса, подпрыгнув на месте к микрофону, на мгновение переключая расслабленную группу блюстителей закона в свой адрес. – Я уверен, что сейчас американская разведка не будет мелочиться на таких вещах. Полковник, сколько по времени требуется на сбор малой разведгруппы? Месяц? Два?

- Около двух. В зависимости от территориальной отдаленности объектов, на которой ей предстоит действовать. Еще пол года на проведение операции, - в унисон высказанной версии, Роуди положительно кивнул и даже чуть расслабился, уподобляясь пафосному официозу, - так у бедняги проявлялась радость на внятные изъяснения друга, не способного здраво оговаривать насущные проблемы без широкомильного пинка со стороны.

- Ну, вот и ответ,  – дернул плечами так, точно в смысле фразы таилась прописная истина, клеймившая сейчас каждого участника совета как лицо несведущее, недальновидное. – Потратить шесть месяцев, чтобы проверить свои опасения или ежедневно, абсолютно без толку видеть меня здесь, подрывая значительную часть работы военно-промышленного комплекса… Вы издеваетесь? В то время, как мистер Холмс и мистер Хаммер не пропустят ни единой возможности принять на себя заказы ВВС, ранее принадлежащие обслуживанию в «Stark Industries», правильно? – саркастично смерив вниманием каждого оппонента по отдельности, он взмахнул рукой, прямо указывая раскрытой ладонью на фигуру Шерринфорда, в тот миг броским запалом швырнувшего лист с записями на стол президиума, чуть прокрутил ее ребром, в такт сместившемуся к плечу подбородку, и с открытой насмешкой непонимания возвел глаза к его лицу, секундно обратив их взгляды друг на друга. – Интересно, как на это отреагируют военные? Но, я повторяю: костюм вы не получите. Если вам нужны гарантии, что технология моего устройства не выйдет на черный рынок в течении тех же десяти-пятнадцати лет, советую вам тщательно следить за деятельностью «Asper Incorporated». Что касается «Hammer Industries»... тут без комментариев. Не оставляй надежд, Джастин.

Весьма  миловидный, даже заманивающий, скачок в голосе оппонента, выписывающий витиеватое замечание, но в очередной раз отходящее от сути стоящего на повестке дня вопроса: Тони прицокивает языком, щурится и склоняет голову вбок, жаждуще ловя этот всплеск многозначительности.

- Нет дела?.. – с явной растерянностью мужчина сводит брови, придав вопросу и утверждению толику абсурдности, резко отклоняется в сторону, искренне смеясь, тряхнув головой, будто его терпения на обоснованные доводы уже явно не хватает, и вновь примкнул к микрофону. - Чего ж ты тогда полез в это?

Однако, последующая, весьма экстравагантная выходка мистера Холмса враз осекла дальнейшие рассуждения, одновременно своим прямым наступлением и притязательным значением. Старк чуть было не взметнулся обратно, к спинке кресла, но его как будто что-то парализовало: всегда болезненно относящийся к сохранению в неприкосновенности личного пространства, он впал некое подобие шокирующего оцепенения и остался без движения, с отголоском неприязни глядя куда-то вбок, лишь бы сохранить самообладание и не произвести резкий удар. Но чем больше мельтешил смысл формальностей, доносимый ироничным содержанием говорящего, тем больше зажимался всем телом гений, едва заметно -  нервозно дергая коленом, перебирая большим пальцем вдоль всей ладони. Струны нервов вот-вот грозили лопнуть. Пока холодная волна ужаса не прокатилась по спине, в единый миг выписывая на лице ранее потаенную, но теперь столь неприятную искренность: он поднимает глаза на оппонента и надеется увидеть в нем опровержение догадки. Но это лишь усугубляет положение: тот не блефует.

- Какого черта? – немой вопрос вслед, обрисовывающий настоящую опасность его положения. Роуди, озадаченный всей ситуацией в целом, мечется глазами по выражению лица друга и обеспокоенно кладет руку на его плечо, стараясь оказать любую требуемую поддержку, но после тщательных объяснений. Но объяснять сейчас явно ничего не хочется, ведь гений все еще надеется выкрутиться. Он всегда это делает. Ему придется.

- Мистер Холмс, Вы утверждаете, что здесь описаны расчеты, отображающие технологию устройства Железного Человека? – явно запинаясь от внутреннего ликования и восторженного перевозбуждения, раздался гром с трибун, и зал в одно мгновение взорвался, нарушив доселе щемящую тишину перешептыванием.

- Серьезно? – еще не успев до конца отойти от прямой угрозы в виде намека на козырь, Тони с несдержанной, но уже какой-то поганой улыбкой смеряет окружающее пространство чем-то средним между крайним удивлением и отчаянностью, без намека на пристрастную маску, и рефлекторно вытягивает руку перед собой. – А мне можно взглянуть?

0


Вы здесь » iCross » Незавершенные эпизоды » ничего личного


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно