Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

iCross

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » iCross » Незавершенные эпизоды » shut up before I kill you myself


shut up before I kill you myself

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

- Скажи, какие у тебя проблемы?
- Ты моя проблема!

http://savepic.su/6690857.gif  http://savepic.su/6692905.gif
http://savepic.su/6746153.gif  http://savepic.su/6749206.gif
▲ Действующие лица:
Sherrinford Holmes vs Anthony Stark
▲ Время и место:
окрестности при трассе Монте-Карло, Монако
11:00 утра, середина февраля, 2010 год

▲ Краткое описание событий:
В связи с прогрессивной смертельной реакцией палладия на организм, Старк решает заблаговременно предусмотреть все важные деловые моменты и вдоволь наслаждаться жизнью, пока это еще возможно. Пеппер Поттс назначена руководителем компании Stark Industries и постепенно вживается в новую роль. Гений же отваживается первый и последний раз в жизни сесть за болид и посещает Гран-При Формулы 1. Классический фуршет до, обыкновенные трибуны болельщиков после. И даже физиономия Хаммера уже не так портит общего впечатления. Если бы только не явление на праздник "скончания дней" одного, до боли знакомого подхалима.
Вселенная, давай начистоту: что такого я тебе сделал?

+

[audio]http://pleer.com/tracks/5711950CAhO[/audio]

Отредактировано Anthony Stark (2016-01-26 00:21:41)

+2

2

- Я слишком стар для этого дерьма, - пробормотал про себя Шерринфорд, оглядывая толпу с обреченностью ведомого на казнь. Ну, или на экзамен. Вообще-то, Шерри любил всевозможные экзамены, ибо всегда к ним заблаговременно готовился. Единственная проблема данного конкретного экзамена, замаскированного под фуршет, заключалась в том, что за пару ночей до него нельзя выучить все билеты и прийти довольным и расслабленным. Жизненные задания на то и жизненные: элемент сюрприза исключать не следует ни в коем случае. Права-то на пересдачу нет.
Чем же ему не приглянулся данный конкретный фуршет? Казалось бы, отдыхай, общайся, улыбайся, бегай от журналистов и камер, ешь в свое удовольствие. Но нет, он стоял и рассматривал орнамент на люстре. Причем, рассматривал с искренним интересом, пытаясь вспомнить, где же видел этот затейливый узор. Так продолжалось ровно до того момент, как чуткая секретарша не толкнула шефа в бок острым локотком, призывая хоть чуточку сосредоточиться на происходящем. В очередной раз вздохнув, девушка утянула бокал шампанского с подноса и грустным взглядом проводила стрелку наручных часов. Та как-будто прилипла к циферблату.
Уж ей ли не знать, как ее босс ненавидит такие мероприятия. Чтобы уговорить его появиться на чем-то подобном, нужно использовать все доступные средства: от ласки до психологического насилия. Нет, Холмс не идиот и прекрасно понимает всю силу пиар-компаний. Доходит даже до того, что он сам их организовывает. Но это все касается исключительно работы, а не подобного праздного времяпрепровождения. Затащить сюда упрямца удалось только волшебным словом "гонки". Их-то несчастный страдалец, который как раз в памяти перебирал все известные определения к своему состоянию, и ждал с нетерпением маленького мальчика в канун рождества. Внезапно он довольно улыбнулся:- Кручиниться!Точно! - уже ведь даже не помнил, где вычитал настолько старинное слово. Кажется, еще в университете на одном из дополнительных курсов. Помнится, его тогда поразило до глубины души, насколько точно русским удалось одним корнем слова отразить весь смысл понятия.
Мысли уже утекли в каком-то новом направлении: задумчивый взгляд скользил по толпе, а деятельный разум плавал в море информации, пытаясь разложить ее по полочкам. Между прочим, одно из его любимых развлечений с детства: пытаться вспомнить прочитанное давным-давно. Желательно, дословно. Очень помогало во время очередных семейных посиделок или походов со старшим братцем на какие-нибудь скучные приемы, где много-много занудных взрослых. Там все были так разодеты и величавы, что мальчишка раз за разом вынужден был протирать глаза: а то вон, вельможа идет, гляньте. Ан, нет, не вельможа. Всего лишь заместитель министра, о чем сквозь зубы шепчет старший. Но какая стать, какая походка... Даже не вельможи - цари.
- Сначала требуется вставить весло в уключину, потом второе. Потом обхватить руками, потянуться...
- Мистер Холмс.
- ... потянуться, не забыть снасти..
- Босс! - Холмс вздрогнул, выныривая из мысленного повторения тех экспериментов, которыми они с парнями баловались еще в школе. Почему-то в старейших школах считается обязательным изучать не только необходимый для жизни минимум, но и совершенно необязательные дисциплины: музыку, греблю, водное поло, верховую езду, - да что угодно, лишь бы занять юных лоботрясов. Хотя, надо признать, он был благодарен за такую всестороннюю подготовку. Чуть не утонул пару-тройку раз, но зато чертовы уключины теперь на всю жизнь запомнил.
- Время? - с проблеском надежды уточнил он у девушки.
- Нет, еще чуть ли не час, - она с трудом сохраняла самообладание и, кажется, уже сама готова была пойти и трясти организаторов за шкирку с криками "давайте гонки!". Девочку можно понять: ей еще час терпеть не знающего, куда себя деть, Шерринфорда.
- У тебя случайно кроссворда нет? Судоку? Да хоть в слова давай поиграем! - почти жалобно. Все, началось. Скука, одолевающая Форда, усиливается с каждой минутой. Он же терпеть не может, когда скучно. Окружающие "считываются" за первые десять минут, которые нужны для обхода территории и приветствия знакомых. Незнакомые ему претят, хотя Холмс вежливо улыбается и разговаривает с каждым желающим, чтобы поддерживать образ приятного в общении человека. Правда, это не мешает виртуозно отделываться от собеседников минут через пять максимум. Смартфон у него конфисковали да еще и непререкаемым тоном заявили, что не позволят отвлекаться на выдуманные дела. Шерри даже слегка обиделся: почему это выдуманные? Когда настолько скучно, тебе даже маджонг покажется архиважным заданием. Но ведь не объяснишь же.
- Жопка ты карамельная,- повернувшись к ней лицом, чтобы высказать всю степень негодования из-за отсутствия простейших развлечений, он внезапно ухмыляется. Дразнилка срывается прежде, чем успевает подумать. Девушка же почти моментально краснеет и торопливо прячет телефон в сумку, бормоча извинения под смех Шерринфорда. Он нее сердится: понимает прекрасно. Поэтому отсылает посмотреть, какая трасса и все ли готово к будущему заезду. - Хоть прогуляется, - и ведь Холмс почти завидует тому, что она идет на свежий воздух. А ему еще тут торчать минимум минут сорок, если не больше. Стрелка-то сдвинулась совсем ненамного.
- О, мистер Холмс! Мистер Холмс! - его зовут, приближаясь со спины. Шерринфорд пока не видит, кому так срочно понадобился, да и оборачиваться не торопится. Совсем-совсем не торопится. Вместо этого подхватывает оставленный помощницей бокал, кривится от дрянного шампанского: а ведь ему, по идее, садиться потом за руль. - Ну, и к черту! - выпивает одним глотком остаток на дне бокала, чувствуя, как то ли противные пузырьки, то ли захватившая его скука начинает потихоньку отравлять душу. Как только ядовитые пары невозможности хоть как-то занять ум поглотят сознание полностью, он начнет импровизировать. И это страшно: в такие моменты в Шерри просыпается озорной мальчишка, способный абсолютно на что угодно. Главное, чтобы ему было весело и интересно. Чтобы выгнать в конце концов чувство, будто он сгнивает заживо, - а ведь оно до сих пор нет-нет, да навестит в мимолетном кошмаре отголоском лечения двадцатилетней давности.
- Мистер Холмс, я хотела бы... - голос противный. Ему категорически не нравится ни голос, ни его обладательница, - уже заочно. Даже если она является мисс Вселенной всех прошлых столетий подряд, - все равно не понравится. Аудиальное восприятие и внимание к деталям чуть ли не насильно заставляют его быть придирчивым снобом в отношении чужих голосов. Наверное, именно поэтому Форд так любит музыку. Особенно классику: там нет голосового сопровождения. Только чистый звук, сопровождаемый изяществом мастерства исполнителей.
Мужчина резко разворачивается и встречается взглядом с блондинкой. Так он и думал: типичная журналисточка. - Считает себя достаточно умной, чтобы писать хорошие статьи, и достаточно длинноногой, чтобы эти статьи продвигать, - уголок губ дергается в усмешке. Быстрый сканирующий взгляд довершает образ: слишком откровенное платье для желающей взять интервью. - Серьезно? На это кто-то еще покупается? Мужчины любят глазами, чистая правда. Только вот еще должна быть загадка. Хотя бы минимальная. А тебе не хватает ценника, - кажется, она что-то щебечет. Холмс впервые позволяет себе проигнорировать длинную речь напрочь, переводя взгляд на ее спутников и замирая.
- Опять ты?! - и ведь он чуть было не сказал это в лицо, столкнувшись нос к носу с Энтони Старком. Еще свежа в памяти встреча в сенате. Шер еще не отошел от происходившего тогда и явно не горел желанием общаться с Тони снова. Да еще на глазах публики. - Опять, - скрипнув зубами, Форд отставил бокал на ближайший столик. В данный момент времени он собирался стоять насмерть и не позволить увести себя от внезапно полюбившейся стеночки.
- Доброе утро, мисс Поттс. Прекрасное платье, - первоначальный порыв промолчать или срочно придумать себе занятие на ближайшие сорок минут был сбит одной единственной мыслью.
Он же может игнорировать Старка!
Миссия невыполнима, что и говорить. Игнорировать то, что производит шума больше, чем возможно в принципе производить одному человеку, - слишком проблематично. Но можно попытаться минимизировать контакт, надеясь, что журналистка притащила сюда Тони не для совместного интервью. От этой мысли Шерринфорда прошиб холодный пот: - Страшно подумать, что он может наговорить после сената. И ведь вины своей Холмс ни в чем не ощущал. Просто боялся, что повторение того балагана тут станет серьезной угрозой к проведению гонок. - Что было бы обидно, ради них приехал же... Черт. Опять все прослушал. Но поздороваться-то надо! - вдобленная с детства вежливость вынуждает сделать первый шаг в общении.
- Приветствую, мистер Старк. Тоже участвуете? - скользнув мимолетным взглядом по Старку, снова обращается к Пеппер. - Поздравляю с назначением. Приятно видеть, что на арене появился достойный соперник, Форд умеет улыбаться: спокойно, расслабленно, с легкой хитрецой и одновременно не вызывающе. Словно говоря: мы-то понимаем, что происходит, не так ли?
- И ты прекрасно выглядишь сегодня, - уловив среди речи блондинки обращение к себе в неформальном тоне, решает поступить также. Ведь возможно, что они когда-то переспали, а он и не помнит. Такое бывает крайне редко: Форд не страдает склерозом. Но в жизни каждого мужчины рано или поздно происходят пьяные гулянки с кем попало, на утро которых с трудом вспоминаешь свое имя. Возможно, это была одна из них: ему, правда, абсолютно неинтересно.
Шер бросает мимолетный взгляд на висящие на стене часы и тут же жалеет, что отослал помощницу. Она бы очень пригодилась в этом театре безумия, который, судя по взгляду Тони, собирается начаться. Вдох-выдох, попробовать что-нибудь придумать. Но в голове как назло пустота: только гуляющий перекати-полем интерес да затопляющее сознание любопытство. - Это Старк на меня так действует или гонки? - думает отвлеченно, изучая лицо оппонента и невпопад почти кивая, но в последний момент спохватываясь.
- Нет, вы ошибаетесь. О пассиях мистера Старка можете уточнить у него, я же слишком занят работой, - выходит суше и раздраженнее, чем хотелось бы. Но какого черта эта пигалица позволяет себе задавать такие вопросы? Не дай бог, следующим спросит про положение компаний. Однако, следующий ее вопрос заставляет вспомнить, почему он вообще пошел на заседание и подобраться.
- Бледный. Нервный. Да он всегда такой! А ты уверен? Взгляни на руки, они не были такими, - мимолетный спор с самим собой и, подхватив новый бокал у проходящего мимо официанта, салютует Тони с полуулыбкой.
- Ваше здоровье, Энтони, и крепкие руки... - интересно, дойдет тонкий намек, что состояние довольно заметное?
- Столь долгое время продержавшие компанию во главе рынка. О да, милая, всегда нужно проявлять уважение, - отмахивается от журналистки, имя которой даже не помнит.
- Мисс Поттс, вы тоже любите гонки? - вообще-то, статус даже обязывает его вести диалог именно с Пеппер. Вот только взгляд направлен не на нее.

+1

3

- Тони! – отчетливо послышалось в парадном холле гостиницы Монте-Карло, в десяти шагах от зала приёмов, где сегодня должен был состояться праздничный фуршет в честь победителя Гран-При Формулы 1. – Тони, постой! Я не собираюсь бегать за тобой! – отчетливо, звонко вновь выпалил голос, и точеная женская фигурка бросилась следом за искомым объектом, быстро и ритмично стуча каблучками по паркетному полу. Мужчина же, к коему относилось данное обращение, услыхав, лишь ускорил шаг, едва ли не на бегу расправляя серебристые россыпи тканевых складок вдоль пояса на полосатом костюме. На углу, при входе на территорию банкетного зала, он вдруг остановился, изучающе мечась глазами от угла к углу, броским резким жестом стянул с переносицы солнцезащитные очки и убрал их к себе во внутренний карман пиджака, как в то же мгновение его локоть чуть сжала чья-то рука. Гений вздрогнул от неожиданности и рефлекторно отстранился.

- А-а-а, мисс Рашмар, и Вы здесь. Не против, если я сокращу до Натали? Слишком долго проговаривать, - как-то одновременно горько и с толикой воодушевления сопровождает живая интонация бабника неожиданную встречу. Не то, чтобы сейчас время для флирта с подчиненными переоформленной главы компании, когда на хвосте то и дело его преследует недовольная Пеппер, но почему бы в той единственной минуте уединения не совместить полезное с приятным. – И как Вам? Как работается под руководством мисс Поттс? Сразу хочу предупредить: приготовьтесь к тому, что это самый беспощадный трудоголик из всех, кого я знаю. Прогулки, семейные ужины, романтические свидания – обо всем этом можете забыть. Отныне все Ваши трудовые будни, выходные и праздники будут посвящены деловым встречам, приемам и скучным бумажкам…

- Как-нибудь справлюсь, - девушка резко осекает его на полуслове, извлекая проникновенный, едва ли не томный взгляд исподлобья и легко улыбается. Серьезно? Все на столько фальшиво?Мистер Старк, чтобы завершить процедуру назначения, Вам нужно подписать еще несколько бумаг, - опуская взгляд к полу, она раскрывает перед ним кожаную папку, навесу поддерживая корешок, стягивает с края зажим «Паркера» и, поддерживая на лице образ прелестного очарования, подает ручку «бывшему» руководителю «Stark Industries». Не сумев грамотно обвести свой намек, замешкавшись, то ли по причине дурного самочувствия, то ли ввиду оценки блистательной деловой хватки новой секретарши, он вскинул бровь, не без интереса рассматривая свою спутницу, и безоговорочно принял распоряжение.
Ноющая, непомерно давящая боль в груди с самого утра подрывала всякий приток сил, отчего тот выглядел болезненно бледным, и даже решился на двойную порцию химического нейтрализатора, дабы как-то задержать реакцию палладия, с каждым днем все сильнее отравляющего организм. Колкая, сбивающая с толку дрожь в руках проявлялась чаще, и даже его стальная выдержка неминуемо теряла контроль над тревожными сигналами всего тела. Сложнее всего оказалось быть прежним: не отходить от привычной линии поведения, держаться в энергии сумасшедшего графика, реагировать на импульсивные выпады Пеппер, чтобы, упаси боже, никто ничего не узнал раньше времени. Здравомыслие подсказывало, что срок его подходит к концу: в нем угасает сама жизнь, а варианты решения проблемы, как и идеи, на исходе. Черная комедия в эпилоге – вот и вся суть, что ясно бы излагала о смысле нынешнего существования ученого.

- Старк! – вдруг раздался за его спиной пронзительный женский голос новой главы компании, оказавшейся близ искомого объекта в непосредственной близости, но мужчина, не удосужившись обратить свое внимание на требовательный призыв, лишь поднял золотистое основание ручки вверх, над головой, легко потряс им в воздухе и едко, в полголоса, заметил:

- Да, мисс Поттс?

Стержень в тот же миг коснулся бумаги и произвел несколько острых росчерков подписи. Производить ознакомление с содержанием документов он не стал. В конце концов, их отношения с самого начала строились на полном и безоговорочном доверии, а уж в данном случае это подкреплял прекрасный и неоспоримый аргумент «я не хочу тратить свои последние дни на какую-то ерунду».
- Если ты все еще хочешь, чтобы я управляла твоей компанией…

- Все уже сделано. Смотри, - рыжеволосая помощница переворачивает последнюю страницу, и последний завиток под наименованием «Э. Старк» приукрашивает пустое поле контракта о передачи прав руководства. В тот же миг, как папка закрывается, он раскидывает руки по разные стороны в победоносном донесении. – Voilà!

- … ты обязан подписать оставшиеся бумаги, - не сразу сориентировавшись в произошедшем, статная осанка Пеппер чуть кривится, впрыскивая в мысли сумбур и плавно уменьшая звук интонации. Проще говоря, она теряется, не сумев подобрать подходящих по смыслу своему возмущению слов, чем гений тут же решает воспользоваться, подхватывая ее под руку и меняя направление корпуса, чтобы вместе проследовать к фуршету.

Стоило переступить порог зала, как их окружила целая стайка любопытных щебечущих журналистов. Вспышки фотокамер, три микрофона и с ходу около пяти вопросов расплывчатого содержания придавили явившихся гостей точно снежный ком. И если Тони расслабленно маячил в кадре, самодовольно вскидывая подбородок и надевая непробиваемую маску невозмутимость, давно свыкнувшись с навязчивым вниманием прессы, его же спутница напряглась и что-то приглушенно декларировала ему на ухо, - строгие наставления, вроде тех, что родители дают своим детям перед первым походом в школу. Но её, предсказуемо, никто не слушал. Лишь наспех уверив, что сегодня никто не собирается ничего взрывать, никого домогаться и вообще вести себя хорошо и послушно, как и положено прилежному школьнику, он проворно выскальзывает из кадра, оставляя растерянную Пеппер наедине с «высокими» отзывами папарацци и спешно минуя неповоротливого оператора, как в тот же миг буквально натыкается нос к носу с человеком, во встрече с которым все окружающее пространство можно сразу же перевести в режим дурного сна или кошмара наяву. И, быть может, ему бы удалось придумать обстоятельствам самую дурную отмазку, чтобы, не задерживаясь боле ни секунды, тут же скрыться с глаз. Но маневр влево, при лучшем раскладе должный избавить от приветствий и фальшивой доброжелательности, был пресечен появлением третьего лица – молодой журналистки, однажды уже побывавшей в его постели и, несомненно, покинувшей дом в то же утро на волне одурманенной одной единственной ночью, обиженной и одураченной, что лишь усугубляло прогнозы их диалогов в обществе.

- Боже, до чего мне сегодня везет, - нервно смеясь, а точнее как-то броско растягивая губы в кривой улыбке, гений уводит глаза в сторону, - куда угодно, лишь бы не замечать два объекта в поле зрения, - и тут же вновь лезет в карман за очками, лишь хоть немного смыть с лица облик опознавания.

Наверное, именно в эту минуту, когда за его плечом раздались недовольные нотки голоса мисс Поттс, мужчина был готов броситься перед девушкой на колени, лишь бы та не припомнила сейчас все старые обида и спасла наличинствующее положение дел.

- О-оу, Мистер Холмс, рада Вас видеть! – как и положено манерам бизнес-леди, она крайне добродушно обращается к коллеге и тактично подает руку, чтобы заключить дружеское партнерство в нише в одном только рукопожатии. Старка даже слегка тревожит этот тон: столько мягкий и многообещающий, он грозит перерасти в упрек или мстительный сарказм по отношению к нему самому. Именно поэтому, чтобы стать блеклой тенью чужого разговора, он обращает свое внимание на бармена и без резких движений облокачивается на панель, потирая лоб и теряясь на фоне белоснежного платья спутницы. Попытка увернуться из-под удара вновь неудачна: оппоненту зачем-то понадобилось соблюсти формальности, хотя они оба знают, что ничего хорошего из этого столкновения не выйдет.

- Участвовать в заезде в таком виде?.. Холмс, ты серьезно?  – несдержанное закатывание глаз как отожествление сдержанной альтернативы «рука-лицо» и столь же плавный выдох, как знак попытки прийти к умиротворению. - Удачи, – мельком оборачиваясь, фигура его распрямляется, горделиво и отвлеченно устремив пустой взгляд в экран телевизора на противоположной стене, глядя за плечо Шерринфорда так, словно тот и вовсе прозрачен. Пойманный в доступном радиусе зрения стакан Ну, что ж, попытка не пытка: провокация под номером один с успехом проигнорирована, и гений делает по-настоящему правдоподобное выражение лица в духе «оп, как-то из слуха упустил», отчего девушка, явно недовольная многозначительной реакцией и недостойным поведением, становится близ него и до тошноты ласково укладывает ладонь ему на плечо, тем самым возводя «серую тень» в полноценного участника светского диалога.

- О, спасибо. Приятно слышать такие слова от Вас лично, - приторно, запасливой порцией иронии и насмешки, обращенной далеко не в сторону конкурента по бизнесу, она тает в комплиментах и плотнее сжимает руку на плече объекта своей сладкой мести. – Я уверена, что наши компании прекрасно дополняют друг друга на рынке и уже в ближайшем будущем смогут работать на уровне объединенных международных альянсов… Но сейчас, прошу прощения, джентльмены, мне придется ненадолго покинуть вас. Есть некоторые дела, требующие моего непосредственного участия, - пауза. Вероятно, необходимая ей, чтобы подумать о последствиях своих слов, так и просящихся сорваться с языка. – Но не беспокойтесь, мистер Старк с радостью составим Вам компанию. И, к слову о крепких руках. Тони, не хочешь поделиться с мистером Холмсом о своем восхищении относительно его изобретений? То, о чем мы вчера с тобой говорили.

Об эмоциях Старка, вызванных таким подлым жестом, можно тут же судить по лицу: стискивая зубы, растягивая в губах самую едкую из возможных ухмылок, он тут же уводит глаза к бару, припускает веки и буквально сжимается от бешеного всплеска негодования и растерянности. Как человек, всегда адекватно оценивающий обстановку в межличностной общении, ему и без того ясно, что бежать уже некуда, ибо Пеппер, так удачно подловившая момент для мести, в тот же миг протягивает руку к стойке для того, чтобы поставить свой бокал шампанского и с чувством выполненного долга удалиться.

- Ты в курсе, что это уже смахивает на подставу века? … Пеп, пожалуйста, не уходи. Не уходи. Не уходи, - шепотом затараторил он над ухом, тут же сорвавшись с места и едва сдерживая себя, чтобы не впиться пальцами в чужой жакет.

- Желаю вам хорошо провести время, - не без змеиного яда, так несвойственного натуре, пускает она теплые пожелания и коротко отвечает на мольбы своего бывшего босса. – Удачи, Тони. Я верю в тебя.

Старка оставляют в одиночестве со своим Эго и инстинктом выживания. Хочется абстрагироваться или просто провалиться сквозь землю, однако он сам еще не до конца понимает, чем на в этот раз обернется столь яростное противостояние. Интрига, утаенная в душе еще с момента слушания, когда ему, так мастерски играющему свою метафорическую роль «железного человека», открыто объявили о гадких последствиях – научно обоснованно и весьма самоуверенно, теперь возросла до уровня устрашения и сама собой вознеслась к вероятной попытке шантажа. Несложно догадаться о том, что может потребовать оппонент за молчание; угроза личности – угроза бизнесу. Сложнее объяснить его поведение, не выходящее за рамки острословия и литературно сокрытых намеков: то ли ему до экстаза приятна чужая нервозность, то ли обладание определенной властью над своим конкурентом несет в себе меркантильную предусмотрительность, и вскоре будет предъявлен счет.

- Мистер Холмс, - в опасной близости вновь раздается этот противный, чуть стервозный голосок неугомонной журналистки, и ученый шумно беззвучно выдыхает, каким-то чудом спасшись от опасных притязаний на свой счет. - Я уже давно хочу написать о Вас и Вашей блистательной карьере развернутую статью. Не уделите мне как-нибудь двадцать минут из графика? – небезызвестный намек, с чего начинается любое хорошее приглашение. Впрочем, его продолжение способно подвести мысль собеседника к нужному смыслу. – В любое удобное для Вас время.

- Кхм, - давя в себе нечто среднее меж смехом стороннего наблюдателя и взыгравшимся острословием, Старк несдержанно, но монотонно качает головой, мельком облизывая губы, как бы пресекая себя не сказать чего-то лишнего. Он не знает, почему так вышло, и эта надоедливая блондинка вызывает оскомину на идеально благодушном лице неприятель, но ему не терпится удостовериться и поучаствовать в зрелище. – О, не переживайте, у мистера Холмса теперь уйма времени. А вон там как раз есть свободный столик.

+1

4

Кажется, Холмс начинает понимать, почему журналисты любого пола готовы продать душу, - а многие, будем откровенны, и не только, - за интервью с Тони Старком. Всего одной фразой тот умудряется вызвать столь неподдельное изумление у обычно сдержанного англичанина, что все эмоции моментально отражаются на лице. Брови приподнимаются в искреннем недоумении, глаза по-детски обиженно распахиваются, он моргает - раз, другой. Все это длится каких-то пару секунд, но кажется, - почти бесконечность. Отвратительное ощущение, будто его обошли на повороте, не желает покидать.
- Ты даже не представляешь, в каком виде я участвовал в разных...заездах, - внезапно хочется огрызнуться в открытую. Разбить это выражение на лице миллиардера, заставить проявить хоть что-то человеческое. Впрочем, - Шерри тут же одергивает себя, - он чуточку не прав. Человеческое есть, и очки только подтверждают сей любопытный факт.
Пока Форд беседует с очаровательной бывшей помощницей и нынешним начальником Энтони Старка, он искоса наблюдает за самим гением, снова и снова поражаясь, насколько же тот на самом деле закрытая личность. И насколько ему повезло (хотя в данной ситуации, скорее, не повезло), с мисс Пеппер. Уж что-что, а тонкую иронию и саркастичные выпады Шерринфорд учует без труда. Даже если они направлены не на него. Даже если сказаны с такой обезоруживающей улыбкой и таким милым тоном. В общем, Шер готов был аплодировать девушке стоя.
Стоит на секунду отвлечься, как на глаза попадается рыжая макушка. Она стоит спиной, но все равно вызывает внутреннюю улыбку и воспоминание. - Ох. Боюсь, ты была права, - манипуляции Старка не остаются без внимания, хотя следуя деловому этикету, Шерринфорд делает вид, что он - бесплатное приложение к висящему в воздухе бокалу.
- Как будешь выкручиваться?
- С чего ты взяла, что буду? - не отвлекаясь от экрана, транслирующего очередное интервью.
- Ты сидишь здесь уже часа два, просматривая материалы. Ничего не хочешь сказать старой подруге?
Крутануться в кресле, широко улыбнуться, глядя исподлобья.
- У вас же свои планы, не так ли? Не волнуйся, я не собираюсь им мешать.
- Собираешься защищать? - брови взлетают выше, а Шер внутренне радуется. Ему за эти годы редко когда удавалось удивить "старую подругу".
- Ты же там тоже будешь, вот и увидишь. Плюс, - уже тише, откидываясь на спинку кресла и задумчиво потирая переносицу, бормочет уже для себя. - Я же ему кое-что должен.
Судя по хмыку, у него в копилке еще одна маленькая победа в игре под названием "удиви меня". Они уже лет двадцать в нее играют, если не больше. До сих пор не надоедает.

Разумеется, взгляд она чувствует. Разумеется, оборачивается, ища глазами того, кто так настойчиво сверлит затылок. Находит, а Шер и не торопится отвести взгляд, моля про себя бога, чтобы неугомонная пигалица, именуемая журналисткой, испарилась. Даже подумывает подойти, "познакомиться". Хорошо, что рядом есть еще девушки: целая стайка. Так создается впечатление, будто бабник Холмс присматривает очередную жертву, а не мучительно раздумывает, как бы не свершить смертоубийство сию секунду. Придушить голыми руками, проще говоря. Причем, он еще не уверен, кого именно: Старка или эту стерву, заикнувшуюся об интервью? Выдох, резко допить бокал: чистая провокация. Он бы взял и бутылку, да только все официанты куда-то подевались. Не пустят за руль? Попытка - не пытка, пусть рискнут. На губах появляется тонкая улыбка.
- Уверен, что ты бы хотела взять интервью и у моего друга, - прямой взгляд, немножко томности в голосе, соблазнительное мурлыканье, приобнять за талию. Все, что угодно, лишь бы отплатить за "свободный столик". - Крепкие руки - залог успеха любого водителя, не так ли? - лисий взгляд. Он говорит с журналисткой, но смотрит далеко не на нее. - О, нет, что ты, с ними все абсолютно нормально. Уверен, ты успела это оценить, - взглянуть на нее лишь мельком. Шеру кажется, или уже отплатил сполна за столь вопиющее коварство, как переключить внимание на его персону? Энтони - не идиот. Совсем не идиот. И если он верно понял суть, изучая материалы, то выпад этих двух фраз должен быть более чем понят. - Говоришь, мне нельзя за руль? Отлично, взгляни на свое состояние. О, нет, я то не расскажу. Главное, не соверши ошибку сам, - улыбка превращается в саркастичную ухмылку, отдающую горечью. Холмс слишком привык держать себя в руках, чтобы признаться в одном простом факте: сейчас его гложет обида и злость.
- Какого черта ты вообще в это впутываешься? - в голове снова звучит голос той, кто поддерживал на протяжении нескольких десятков лет. Кто его знал еще совсем мальчишкой. - Ты бы смог сам. Неужели все из-за несчастной статейки? Пусть оппонентом выступает этот кретин, ты же можешь не согласиться, - да-да-да, и еще раз да. - Поздно, Нат. Я согласился, когда потратил последние деньги на "несчастную статейку", - это один из тех редчайших случаев, когда он готов спорить с Романофф до последнего. Многие считают Холмса мягким, но почему-то не учитывают, сколько нужно силы воли, чтобы так далеко продвинуться с самых низов.
Интервью заранее обречено на провал, и Шеру это известно. Во-первых, он ничего существенного не скажет. Во-вторых, неужели эта - вспомнить бы ее имя, - всерьез считает, что виртуозно посылая журналистов всех рангов и мастей, Форд все выложит именно ей? Только за то, что платье с разрезом? Или может быть, за то, что она прервала беседу? А ведь был шанс поговорить нормально (хотя о какой нормальности может идти речь в случае с Железным Человеком?). А теперь Шерринфорд слишком зол, чтобы и дальше поддерживать маску приятного собеседника.
Впрочем, даму он усаживает за столик, даже садится сам. Рассеянно отвечает на вопросы, бродя взглядом по толпе вокруг. Иногда ей приходится переспрашивать. И снова этот проклятый вопрос о детстве - последняя капля на сегодня. Холмс ненавидит, когда пытаются что-то раскопать. Каждый раз мило улыбается и охотно рассказывает новую историю: если собрать все данные им интервью по этому пункту, то можно написать несколько книг. Временами, если особенно достают, эти книги получаются фантастическими, но в целом к фактам невозможно придраться. К тому же, ведь можно переключить собеседника на что-нибудь: обычно это даже замечают не сразу, заставляя его веселиться вовсю. Вот только сейчас Шерри не до того.
Вытащить телефон из кармана, извиниться, попросить прощения и встать. Все, пытка длилась не долее десяти минут, если не меньше. Наверное, ему надо бы почувствовать угрызения совести, но не в этом случае. - Слишком раздражает, - дернув плечом, идет через толпу, выбирая уголок потише. Чтобы не было внезапных явлений супергероев из ниоткуда, чтобы не было достающих вопросов, чтобы просто-напросто позвонить своей помощнице и поговорить. Ни о чем или о текущих вопросах. Слава всем богам, она - девочка умная и знает, что иногда с шефом лучше не спорить.
Уголок и правда неожиданно тихий: все, как он желал. Шерринфорд садится за стол, полностью сосредотачиваясь на разговоре. Точнее, на монологе о том, какая на улице чудесная погода, каково состояние трассы, какие участники, машины, какая погода в Калифорнии (почему бы туда не съездить, она оттуда родом, а мама напечете блинчиков как раз), или в Риме (там ее тетя работает гидом, проведет по музеям, Шерр же любит искусство). В общем, бесконечный монолог ни о чем, скрашивающий оставшиеся до заезда минуты и помогающий уйти мыслям в прошлое. - Мама и блинчики, - звучит привлекательно, - он улыбается этой картине и хочет сказать, что они обязательно выберутся на выходные к блинчикам. Когда Шерри последний раз кормили блинчиками? Когда его мама кормила блинчиками? Да никогда.
Внезапный оглушающий шум. Его бросает грудью на стол, и таким трио: стол, стул, посередине Форд, - летят вперед. Полет очень короткий. Воздух из груди выбит еще с момента встречи со столешницей, а теперь эти коварные предметы интерьера и вовсе совершили подлое нападение: стол во что-то врезался, в него врезался Холмс, сзади ударило по спине чертовым стулом, вместе с которым они перелетели через стол и в итоге оказались под ним. А сверху еще и посыпалось что-то, тяжело бьющее по ногам. Что, он не знает: уши решили, что звон напополам с глухотой куда круче звуков окружающего мира. А следом за ними предало и сознание, без предупреждения взяв тайм-аут и отключившись.

Отредактировано Sherrinford Holmes (2016-02-18 14:41:28)

+1


Вы здесь » iCross » Незавершенные эпизоды » shut up before I kill you myself


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно